Слова, слова… Германия теряет

Есть множество способов удивить знакомых или… любимого (а иногда и не очень) преподавателя. Одним из них есть составление предложения на немецком языке со словом «Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz» (RflEttÜAÜG). Впечатляет, не правда ли?

Да вот незадача: самое длинное немецкое слово сегодня было зверски вычеркнуто из списка таковых*.

И снова хочется спросить: так-так… Минуточку! А как же, например «Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän», грамматически правильная версия которого выглядит еще пикантнее: «Donau­dampfschiffahrts­elektrizitäten­hauptbetriebswerk­bauunterbeamten­gesellschaft»? Оно ведь подлиннее будет, в отличии от первого, состоящего из 63 букв, второе состоит из 79 букв (грамматически правильную версию в счет не принимаем, поскольку официально принятой формой является именно «Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän»).

Остается только удивляться. Интересно, есть ли в мире энтузиасты, которые считают своим долгом знать все или хотя бы самые интересные слова-гиганты?

* В список самых длинных слов в немецком языке это слово было внесено в 1999г.